ROUGH-CUT: Older than dirt
26-10-2011 1:10 amYou have to have been around drifting for quite a while to have a hand-cut Rough sticker.
7 CommentsYou have to have been around drifting for quite a while to have a hand-cut Rough sticker.
7 CommentsI was out at Eastern Creek Raceway today to see the preliminary practice day for the World Time Attack Challenge, and it’s looking to be be an incredibly enjoyable event for all the spectators who come along to watch. I’ve never seen such a large amount of dry carbon fibre in one place before. I’d also say it’s worth coming just to hear Mad Mike’s 26B-powered RX-7 with your own ears.
I’ll also be out there for the next two days working yet again with Hoon Media’s Mark Boxer on the official Yokohama Advan videos, so if you do happen to come along and spot me in the pits somewhere, pull me up and mention the website to score yourself two free Noriyaro vinyl stickers. I only have as many as I can fit in my pocket, so don’t be afraid to ask early in case you miss out!
9 CommentsKasai-san, Saitama, Japan.
笠井さん、埼玉、日本。
Ever seen those videos of big Toyotas street drifting around a high-speed corner into a long straight? That’s a spot called Ooifuto, a port area in Tokyo Bay. Unfortunately, large barriers have since been installed on that main corner, making it all but useless. There is still street drifting there in a spot nearby, but nowhere near what it used to be.
This sticker has the first 大 character of 大井 censored out, so it’s not too obvious to any passing policeman that the driver of the car it’s attached to doesn’t always “safety drive”. If you want to watch some videos from Ooifuto, put 大井 ドリフト into a Youtube video search, or you could just click here or here.
For some super old-school, check this one!
7 CommentsPossibly the best drift driver caricature sticker so far…
岐阜愚連隊手塚の昔のJZX81ステッカはけっこうかっこよかったな~
10 CommentsThe characters read “ハチロク魂” or “hachiroku damashii”, which means “the soul of hachiroku”.
For anyone who is also a fan of Japanese videogames, it’s the same “damashii” as in the title of the game “Katamari Damacy”.
7 CommentsI should start up some regular posts about Japanese drift stickers again, since there are so many great ones kicking about.
The characters 攻めの4亀頭 written on the sticker are pronounced “seme no yon kitou”, which would normally mean “attack with all four cylinders!”
However, the characters for “cylinder” (気筒) have been replaced with the characters for “turtle head” (亀頭), which are written differently, but can also be pronounced “kitou”.
I think you can guess the rest.
9 CommentsI just arrived back home (in Japan, that is) from the airport and couldn’t be bothered setting up my external hard-drive to make a proper post.
Instead, here’s a picture of Tsuyoshi Tezuka’s updated sticker stolen from his Minkara page.
Back to normal tomorrow.
10 CommentsAnybody speak Italian?
3 Comments